À Propos
"Words
are my background; Strategy is my future.
I
started my journey in English Translation because I believe that stories are
the most powerful way to connect the world. But as I explored the publishing
industry, I discovered a new fascination: the mechanism behind the masterpiece.
I
am currently a student preparing to enter the world of Management and
Digital Marketing. This blog, The World in Edit, is where my two worlds
meet.I examine the stylistic choices, the cultural adaptations, and the
publication history of works to understand how content is transformed and
positioned for global audiences.
J’ai commencé mon parcours en traduction
anglaise par conviction : les histoires sont le moyen le plus puissant de
relier le monde. Cependant, en explorant l’industrie de l’édition, je me suis
découvert une nouvelle fascination pour « les rouages du chef-d’œuvre ».
Actuellement étudiante, je me prépare à
intégrer le monde du Management et du Marketing Digital. Ce blog, The
World in Edit, est le point de rencontre de mes deux univers. J’y examine
les choix stylistiques, les adaptations culturelles et l’historique de
publication des œuvres pour comprendre comment un contenu est transformé et
positionné pour une audience mondiale.
GHAZAL
